Я имею вам сказать, что меня курит текст, косвенно продолжающий Авантюру. Очень косвенно, потому что тентаклей там нет, Гэрри и Джон - разве что мелькают в эпилоге, и вообще все происходит на другом конце обитаемого космоса.

Задумка на него лежала года с 2007, я ее не собиралась писать, но оно как-то удивительно гармонично вплелось в одну вселенную с Авантюрой. Ну и похоже что если сказала А, надо говорить и Б Прямщас я его писать не могу, я до апреля вообще мало чего могу, но вот погуглить матчасть и настучать план, пока полчаса рендерится файл, это вполне

Я поймала себя на том, что когда обкатываю имена персонажей, в голове у меня они написаны латиницей))) По крайней мере, в этом тексте. Сегодня впервые написала кириллицей и много думала™ - у меня там планируется пожилой вождь революции, окружающие его называют Ленни Ну это Lenny было, а получился вылитый Ильич Не знаю пока, что с этим делать, кроме бородки и картавости )))

Вообще беда мне с английским. Некоторые нужные мне диалоги возможны только на нем.
Есть там персонаж, изначально звавшийся Kitty (тюремная трансушная пидовочка, всеобщая девочка и вообще чудовищный слэшный штамп - ну вы же знаете, какие у меня мальчики - и нет, мне не стыдно, ну разве что чуточку ), скрипя зубами я перевела его как Киттен, потому что Китти меня как-то не прет Он часто говорит о себе в третьем лице, и в английском это чисто-гладко, и все его дурацкие словечки меня не смущают. А в русском сразу указание на род, и вообще я не могу без рвотных позывов сформулировать на русском что-то типа "Ya don't need to be mean Daddy, Kitty's gonna be all nice-like". Будет, видимо, с рвотными позывами - "Папочка", да простит меня читатель Что ж, будет повод тиснуть на Сквик-фест Писать на английском - не вариант