Улыбаемся и пашем
А что бы вы подумали о людях, в языке которых одно и то же слово padeti имеет значение "помочь" и "положить" (...то бишь забить болт), а слово taikytis - "прицеливаться" и "мириться" (ничего так альтернатива?) :hmm:

:ps: Замечательная есть у нас фраза - as dejau, dedu ir desiu visas pastangas ant jusu problemos, - построенная на отсутствии смыслового ньюанса "приложить усилия"/"положить на". Т.е. может быть понята как "я прикладывал, прикладываю и буду прикладывать все усилия для [решения] вашей проблемы", так и "я на вашу проблему ложил, ложу и класть буду"
(кривой перевод, ну вы поняли)

@настроение: ой, болять мои крылья...

@темы: Мой бета самых честных правил, Лингвистическое, Великий и могучий литовский язык

Комментарии
26.04.2007 в 14:42

Повелительница Борща
атлиииична! ну, мне литовский ещё незабвенной "губонакрашивалкой" запомнился и полюбился

26.04.2007 в 14:48

Улыбаемся и пашем
Kirdan О да, это просто наше все... И таких слов много, просто я привыкла (я на литовском говорю лет с семи) и не замечаю всей прелести.



А менталитет, кстати, соответствует языку... Вернее, наоборот, наверное, но как бы там ни было...
26.04.2007 в 15:13

Повелительница Борща
Цитрина

Ци, а что с твоим сайтом? Я на него зайти не могу Т.т
26.04.2007 в 15:16

Улыбаемся и пашем
Kirdan

Да вроде нормально все. Тут некоторое время назад РуСлэш висел, но уже развисся:)
26.04.2007 в 15:18

Повелительница Борща
Цитрина

а сейчас Эргана висит>.< да что за байда по-весне с серверами?
26.04.2007 в 15:21

Улыбаемся и пашем
Kirdan

А она на чьем хосте, разве на РуСлэше?
26.04.2007 в 15:22

Повелительница Борща
Цитрина

не в курсе. только она висит Т.т